Board of the Institute for Multilingualism
Helena Roquet, director and head of the Third Languages Office on the Barcelona Campus
Mandy Deal, assistant director and head of the Third Languages Office on the Sant Cugat Campus
Esteve Valls, assistant director and head of the Catalan Office
Anna Navarro, academic officer
Third Languages Office
Dr Helena Roquet is the director of the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona, where she is a professor of Foreign Language Acquisition. She has been teaching English and German at secondary school level since 2001. She is also currently an adjunct professor in the Department of Translation and Language Sciences at the Universitat Pompeu Fabra (UPF). She completed her PhD in Second Language Acquisition at the UPF and defended her doctoral thesis, The Acquisition of English as a Foreign Language: Integrating Content and Language in Mainstream Education, in July 2011. Since then she has been working at the UPF and also as an adjunct professor, mentor and lecturer in the Master’s Degree in Teacher Training at both the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) and UPF. Helena is also a member of the consolidated research group ALLENCAM (Language Acquisition from Multilingual Catalonia) at the UPF. Her main research interests lie within the fields of Second and Third Language Acquisition, bilingualism, CLIL (Content and Language Integrated Learning) and ICLHE (Integrating Content and Language in Higher Education).
- Roquet, H. & Pérez-Vidal, C. (2015). Do productive skills improve in content and language integrated learning (CLIL) contexts? The case of writing, Applied Linguistics. DOI: 10.1093/applin/amv050.
- Pérez-Vidal, C. & Roquet, H. (2015). The linguistic impact of a CLIL Science programme: An analysis measuring relative gains. A M. P. García Mayo (ed.), Learning Language and Content Through Tasks: Exploring the Interfaces, System, 54: 80-89.
- Roquet, H., Llopis, J. & Pérez-Vidal, C. (2015). Does gender have an impact on the potential benefits learners may achieve in two contexts compared: FI and FI+CLIL?, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. DOI: 10.1080/13670050.2014.992389.
- Pérez-Vidal, C. & Roquet, H. (2014). CLIL in context: Profiling language abilities. A M. Juan-Garau & J. Salazar-Noguera (ed.): Content-Based Language Learning in Multilingual Educational Environments (p. 237-254). Berlin: Springer.
- Pérez-Vidal, C., Escobar, C. & Roquet, H. (2013). Perspectives sobre l’aprenentatge de llengües i multilingüisme, Butlletí Informatiu del Col·legi de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya, 14: 4-5.
- Pérez-Vidal, C. & Roquet, H. (2012). A Study of the Acquisition of English as a Foreign Language: Integrating Content and Language in Mainstream Education in Barcelona. TRICLIL Proceedings. Universitat Autònoma de Barcelona.
- Roquet, H. (2011). Integrating Content and Language in Mainstream Education in Barcelona. Saarbrücken, Holanda: LAP Lambert Academic Publishing.
- Roquet, H. (2011). A Study of the Acquisition of English as a Foreign Language: Integrating Content and Language in Mainstream Education in Barcelona. Tesi doctoral. Universitat Pompeu Fabra. TDX Tesis en Xarxa. http://www.tesisenred.net/handle/10803/41560
- Valls-Ferrer, M., Roquet, H. & Pérez-Vidal, C. (2010). The Effect of Practice in Different Contexts of Language Acquisition: Contrasting FI, SA and CBLC. Proceedings XXVII AESLA. Ciudad Real.
- Roquet, H. & Pérez-Vidal, C. (2008). La lectura bilingüe: factor esencial para la adquisición de la competencia escrita en una tercera lengua, AESLA. Universidad de Murcia. http://www.um.es/lacell/aesla/contenido/pdf/1/roquet.pdf
- Roquet, H. & Pérez-Vidal, C. (2007). Bilingual reading: An essential factor for the acquisition of written competence in a third language. Proceedings Complexity, Fluency and Accuracy in Second Language Use, Learning and Teaching Congress. Brussels: Centre for Research on Language Learning and Teaching (ACQUILANG) in the University of Brussels (VUB).
Martyn Baker has been a teacher in the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona since 1999, working in the faculties of Humanities, Communication Sciences, Economic and Social Sciences. He has also collaborated on outreach projects such as a publishing project with Santillana and the preparation of official English language exams. He has been teaching English since 1987, obtained the DELTA in 1992 and currently also teaches at the Universitat Pompeu Fabra (UPF) on Tecnocampus Mataró. He has also taught English Literature in the UNED (Terrassa), on intensive courses at the Escola Oficial d’Idiomes (EOI) for over 20 years and has experience as an examiner for the Cambridge FCE exam..
Suzanne Córdova has specialised in teaching English in the faculties of Economic and Social Sciences and Law at UIC Barcelona since 2010. She has also collaborated on outreach programs such as a translation project with Santillana and the proctoring of official English language exams. She has taught English for Specific Purposes for more than 17 years and has also worked as a freelance translator for 15 years. She teaches at the North American Institute and has taught online at the Open University of Catalonia (UOC). She has a postgraduate degree in Spanish-English translation in addition to experience in the engineering and manufacturing industries.
Janine Knight is part of the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona, where she is a teacher and teacher trainer working with students in the Faculty of Education. She has had over 20 years' experience in teaching and management within primary, secondary school, further and higher education sectors with respect to first and second language development (literacy and additional language learning). In previous roles she has been a head of department for literacy and language at a Further Education college, co-ordinated cross-institutional learning support and supervised internal inspections of the language provision for young people and adults in community centres and the prison sector. Currently, she is writing her doctoral thesis on developing spoken interaction skills online with the UOC and Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). She is interested in Computer Assisted Language Learning (CALL), plurilingual approaches to learning and using a Content and Language Integrated Learning (CLIL) approach in university classes.
- Knight, J., Barbera, E. & Appel, C. (en premsa). Learner Agency in Online Spoken Interaction tasks. ReCALL.
- Knight, J. & Barbera, E. (2016). The Negotiation of Shared and Personal Meaning Making in Spoken Interaction Tasks. Comunicació presentada a la 9th International Conference ICT for Language Learning. Florència (Itàlia). http://conference.pixel-online.net/ICT4LL/acceptedabstracts_scheda.php?i...
Wendi Smallwood has been an English teacher in the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona since 2012. She graduated as an English teacher from the University of Victoria (Canada), in 1995 and completed a master’s course in TESOL at Hanyang University (South Korea) in 2005. She has taught English as a second language, as a foreign language and for specific purposes internationally in Canada, Japan, South Korea and Spain. She has been an official IELTS examiner for both the writing and speaking sections and has also collaborated on outreach projects such as a publishing project with Santillana.
Doris Stanger has been a teacher in the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona since 2009. She normally teaches in the faculties of Communication Sciences and Economic and Social Sciences. She has also collaborated on outreach projects such as a publishing project with Santillana and the preparation of official English language exams. She has over 20 years’ experience in teaching English as a foreign language and has taught in the North American Institute and online at the Open University of Catalonia (UOC). She is currently completing a Master’s Degree in E-Learning / ICT at the UOC.
Jean Vilanova is co-founder of the Language Service, a department which has evolved into the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona. She worked as director and subdirector of the Language Service for a number of years. She has also been a programme coordinator and carried out teaching and syllabus design tasks in the different degree programmes. Jean also spent time working at RMIT University in Melbourne, Australia, teaching on a series of English language programmes for international students, a foundation course for overseas students wishing to enrol in Australian universities and a government English language migrant programme. She currently teaches at degree and master’s level and is head of language services at UIC Barcelona.
Laia Rosàs Redondo
Laia Rosàs Redondo holds an undergraduate degree and PhD in Catalan Language and Literature from the University of Barcelona. She has worked as a language consultant and has taught Catalan to adults (Consorci per a la Normalització Lingüística, CIEE Barcelona Study Center, University of Barcelona). She also has experience in sociocultural promotion and as a Spanish teacher in Portland, Oregon (USA). Her collaboration with UIC Barcelona began in 2011, and since 2016 she has worked as a language specialist at the Catalan Office of the Institute for Multilingualism, where she is involved in teaching and sociocultural and linguistic promotion activities.
Bàrbara Serra Viñals
Bàrbara Serra Viñals holds a degree in Catalan Language and Literature and a Master’s degree in Language Consultancy, Editorial Services and Multilingual Management from the University of Barcelona. She has worked on the second edition of the Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans and took part in the Diccionari del Català Contemporani project at Institut d’Estudis Catalans (from 2000 to 2006). She has also taught Catalan and Spanish as a foreign language in England and the United States, from 2006 to 2009). She has been working as a Catalan and Spanish language specialist at the Catalan Office since 2011.
Mhairi Fiona Bain
Mhairi Fiona Bain holds a Master’s degree in Translation Theory and Intercultural Studies from the Universitat Autònoma de Barcelona (Spain), a Postgraduate degree in Conference Interpreting and Translating from Heriot-Watt University (UK) and an undergraduate degree in Hispanic Studies from the University of Aberdeen (UK). She is one of the authors of the Interuniversity Style Guide for Writing Institutional Texts in English [Manual d’estil interuniversitari per a la redacció de textos institucionals en anglès] written within the Catalan university context for the Xarxa Vives d’Universitats. She is currently participating in two interuniversity Xarxa Vives projects. Since 2013 she has been actively involved in Mediterranean Editors and Translators (MET), a professional association for translators working mainly into English from Mediterranean languages (as secretary of the association from 2014 to 2016). She has been working at UIC Barcelona as an English language specialist since February 2011.
Andrew James Rance
Andrew James Rance holds a Bachelor’s Degree in Anthropology, with minors in Spanish and Latin American Studies, from Miami University (Oxford, Ohio, USA) and a Master’s Degree in Applied Translation Studies from Leeds University (UK). Before joining UIC Barcelona as an English language specialist in 2015, he worked for 7 years as a freelance translator and interpreter in a broad range of subject matters and text types and for clients that include museums, academic publishers and magazines. At UIC Barcelona, in addition to translation and revision duties, he is also involved in sociocultural and linguistic promotion and helps organise language courses for the Institute for Multilingualism.
Anna Navarro Cañet
Anna Navarro Cañet holds an undergraduate degree in Law from the University of Girona, a postgraduate degree in Legal Translation from the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) and a diploma in International Relations and European Integration (UAB). She has been a member of the team since 2009 and academic officer at the Institute for Multilingualism since its creation in 2015.
Sant Cugat Campus
Monica Clua joined UIC Barcelona in 2011 as a full-time teacher with the Institute for Multilingualism and is based exclusively on the Sant Cugat Campus. Her teaching includes professional and scientific discourse in the area of research design in the Medicine, Nursing, Physiotherapy and Dentistry undergraduate programmes. She is a graduate in health sciences and began a Bachelor’s of Science Degree with The Open University UK in 2009, until her interests turned toward Content and Language Integrated Learning in Higher Education (ICHLE), in which she combines her knowledge and experience as a health professional and language instructor. She is currently working on her Master’s Degree in Education Research in teaching language and literature at the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Her master’s thesis will compare gesture-speech synchronicity in professors teaching the same content in English and in Spanish, with a view to informing interdisciplinary collaborations that prepare non-native professors to teach in English. With her growing interest in multimodal social semiotics, she plans to use her dissertation as a pilot study for her PhD, which will investigate the role of gesture as a mediating device in multilingual university classroom settings.
Dr Mandy Deal is assistant director of the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona and head of the Third Languages Unit on the Sant Cugat Campus. She has taught in the area of multilingual higher education since 1989 and is a specialist in Content and Language Integrated Learning in Higher Education (ICLHE). She joined UIC Barcelona in 1999 and has developed and taught ICLHE-based courses mainly on the health sciences campus. During this time she has collaborated with other departments on interdisciplinary projects. Dr Deal holds an undergraduate degree in French and German, a Master’s Degree in Applied Linguistics and a PhD in Teaching in Language and Literature. Her current research focus is in student-to-student collaborative learning in a multilingual higher education setting. She is a member of the Research Group on Plurilingual Interaction and Teaching (GREIP). Her recent projects have included a research stay at the University of Neuchâtel in Switzerland and also active participation in the interuniversity collaboration to develop the Examen de Capacitació per a la Docència en Anglès per al personal acadèmic de les universitats catalanes (the Qualification Exam for Teaching in English for Faculty of Catalan Universities).
- Deal, M. (2016) Student Interaction during Group Work in a Multilingual University Setting: Suggestions, Epistemic Orientations and Scaffolding Behaviours. Tesi doctoral. Universitat Autònoma de Barcelona.
- Moore, E., Ploettner, J., Deal, M. (2015). Exploring Professional Collaboration at the boundary between content and Language Teaching from a CHAT Approach. Ibérica, 30: 85-104.
- Deal, M. (2014). Ressenya del llibre The Handbook of Conversation Analysis, de J. Sidnell & T. Stivers (ed.). Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 7(3): 65-70.
Joan Ploettner is a full-time professor in the Institute of Multilingualism at UIC Barcelona. She works exclusively on the health sciences campus and has taught Scientific English in research design courses in the faculties of Nursing, Physical Therapy, Medicine and Dentistry at both degree and master’s level. Her background in health sciences includes a Bachelor’s Degree in Biology from the University of California at Berkeley, a Physician Assistant Degree from Stanford University and a Degree in Physical Therapy from the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). She worked as a physician assistant in primary care in a semi-rural population in Southern California and as a physical therapist in various settings. Her last position as a physical therapist involved working with severely motor-disabled children in a special education programme. She has worked in the language department at UIC Barcelona for 8 years. Her background in language education includes 10 years’ experience teaching English as an additional language. She holds a Master’s Degree in Education Research in teaching of language and literature and is currently completing a PhD in the Department of Education at the UAB. Her current research interests are in English Mediated Instruction in tertiary education, with a focus on the process of interprofessional collaboration in the preparation of non-native university professors for teaching content in English. Her previous research explores the application of genre analysis and the use of peer and self-evaluation for learning purposes in Content and Language Integrated Learning in tertiary education.
- Ploettner, J. (2015). Learning opportunities through a student generated assessment tool. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 8(4), 62-81. DOI: http://dx.doi.org/10.5565/rev/jtl3.628
- Moore, E., Ploettner, J. & Deal, M. (2015). Exploring Professional Collaboration at the boundary between content and Language Teaching from a CHAT Approach. Ibérica, 30: 85-104.
- Ploettner, J. (2012). Ressenya del llibre A beginner's guide to doing your education research project, de Mike Lambert (2012). Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 5(4), 75-79.
Noelia Navarro is currently pursuing her PhD in Corpus Linguistics in the Department of English Language and Linguistics at the Complutense University of Madrid (UCM); her PhD thesis is co-supervised by Dr Helena Roquet Pugès (Universitat Pompeu Fabra, UPF, and UIC Barcelona). Her research explores the effect of CLIL methodology on English Foreign Language (EFL) learners’ written discourse through a contrastive interlanguage approach and corpus analysis. Before starting her PhD studies, she obtained an undergraduate degree in English Language and Linguistics from UCM and a Master’s Degree in Teaching English as a Foreign/Second Language from the UPF. She has a Master’s Degree in Professional Communication from the INSA Business School (Barcelona). She currently works in the Institute for Multilingualism at UIC Barcelona, where she is a part-time lecturer of Professional Communication. In the past, she taught academic writing to undergraduate students at Maastricht University (UM), CLIL to secondary school teachers at the International University of La Rioja (UNIR) and English as a foreign language at secondary school and university level in Spain. Her main areas of interest are CLIL, Discourse Analysis (especially Academic Writing) and Computer Learner Corpora.